⑴ 喜欢古诗词,有时自己也写写,怎么投稿发表
我本人向来疏懒,刚开始投稿的时候能够上刊还是挺激动的,尤其收到稿费的时候,哈哈。后来发表的多了也就习惯了,居然懒癌犯了,算来两三年没投稿了,要不是偶尔收到编辑邀稿,我都差点儿遗忘那些曾经让我倍加珍视的征稿邮箱。
先整理这么多,还有二百多家存货,以后慢慢整理吧。虽然现在网络发达,许多诗词组织都开设了网刊和微刊,但是我理解多数真正热爱文学的作者,对纸刊情有独钟。纸刊放在书房的书架上,可以随时取阅,有书卷气。而且纸刊发表的成本也高,毕竟刊物的出版者们,要出工出物出邮资,这也意味着你的作品是有一定水平的,否则不会有人愿意为它“埋单”。
⑵ 自己写的古诗应该怎么发表
自己写的只能叫做古体诗,可以向一些当地或者有名的诗刊之类的刊物发表,也可发表在网络上,有很多网站是和诗歌有关的。
自己写诗词,首先必须要勤与读,理解与感觉。多读多写,从浅显至高远,要多读古文,重在理解。诗很规矩,五言和七言,中规中矩,任凭飞翔。词却不同,词洒脱不羁,讲究的是词牌。注重风格,词的乐感和诗不同,诗可高歌,词宜细嚼。格律诗整齐,工整。词随意而为,率性灵巧。词隔句押韵,也可飘扬飞逸,无可顾忌。通过日积月累,让自己的文学功底得到升华就可以写出古体诗了。可以找到一些文学网站,上传之后如果管理员认可了就能发表;也可以自己建立网站(过程我也不会);再不就是写在博客里,反正发到网上很少会收到经济上的回报,不如干脆放到大家都能看到的地方,让每个人有机会分享。
⑶ 诗词可以发表吗 哪些网站可以发表诗词
常见比较有名有:星星诗刊 :是新中国诗歌史上创刊最早的诗歌刊物
九迟亏月诗刊 :是目前国内有影响力的诗歌民刊之一
扬子江诗刊:由江苏省作家协会主办,是长江三角洲地区惟一的诗歌杂志
中国诗歌网 :每日好诗是中国诗歌网的品牌栏目,每天推荐一首原创好诗,展现最优秀的诗歌和诗人。在这里,您看到的所有作品都是精心遴选出的诗歌精品。每日好诗稿酬500元。
怎样才能在网上发表诗词,哪些网站可以发表,请帮助我网络的诗词吧(不过作品容易被埋没)
去专业的诗词网(可能会受到批评人士的奚落)
建议:去一些规模较小但有固定会员的诗词论坛和网站,先在一个人员固定的圈中获得一定的知名度,提高习作水平和自身修养,再向比较正式的诗词网站发帖也不迟。总之,不要好高骛远,一步步来总会有成效的。
网上有很多这类网站,比如说注册《烟雨红尘》网、《红袖添香》网、《中国诗赋网》等都可以发表古诗词。中华诗词论坛,中原诗词论坛都是原创诗词的集中基地。网络空间,微博都可以
╭(╯3╰)╮亲,望采纳~~~
我写的古诗词在哪儿能发表?
⑷ 古代的诗词是如何快速传播的
古代的时候信息传播方式很有限,所以一般只能通过聚会和口口相传的方式把诗词快速传播出去,这还得诗词写得比较好,得到大家的承认;其次就是通过歌伎在公众场所对诗词的传唱,这时候听曲的人比较多,也能快速把诗词传播出去;还有一个方法,就是在某些游览的地方把诗词题写在上面,后面游览的人就能看到了,也能够快一点传把诗词传出去。
把诗词题在游览胜地这种方法就是到名胜古迹去游览,然后把自己作好的诗词题在游览胜地的墙壁或者柱子上,这样后来的人就能够络绎不绝地看到这首诗词了。如果诗词确实写得好,就能够得到大家的承认,并且这些人回家之后也会帮着传播这些诗词,知道的人多了,写诗的人自然就会名声大振。比如岳阳楼、黄鹤楼、滕王阁和鹳雀楼,以及各地一些着名的寺庙,都有历史上一些着名诗人的题诗题词,其实这些诗人当初把词写在墙壁上,就是想要起到一种广告作用,类似于现在的商品宣传手段。
⑸ 如何用古诗词说网络流行语
原文:秀恩爱,死的快。
翻译:爱而不藏,自取其亡。
原文:吓死宝宝了。
翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。
原文:每天都被自己帅到睡不着
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
原文:有钱,任性。
翻译:家有千金,行止由心。
原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。
原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
原文:也是醉了。
翻译:行迈靡靡,中心如醉。
原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
原文:别睡了起来嗨。
翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。
原文:你这么牛,家里人知道么。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
原文:心好累。
翻译:形若槁骸,心如死灰。
原文:我的内心几乎是崩溃的。
翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。
原文:你们城里人真会玩。
翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
原文:重要的事情说三遍。
翻译:一言难尽意,三令作五申。
原文:世界那么大,我想去看看。翻译:高地阔,欲往观之。
原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。
原文:我读书少,你不要骗我。翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。
原文:不作死就不会死,为什么不明白。翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。
原文:你不是一个人在战斗。翻译:岂曰无衣,与子同袍。
原文:说的好有道理,我竟无言以对。翻译:斯言甚善,余不得赞一词。
原文:备胎。翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
原文:丝终有逆袭日?翻译:王侯将相,宁有种乎?
原文:长发及腰,娶我可好?翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
⑹ 怎样在古诗文网上发表诗作品
自己先注册一个号,然后用这个号登录上去,你自己的作品就可以发表上去了,有没有人看是另外一回事?