❶ 同聲傳譯收費
同傳的收費是按照小時和分鍾來的,目前翻譯市場英語同聲傳譯的價格為每小時:1800—3500。對於其它語種的同傳收費則要更高。特別是小語種,屬於不缺錢只缺人的。並且還要支付同聲翻譯的食宿費用、機票費用、地面交通費用和其他有關費用。
因為同傳的價格比較貴,為了幫助客戶節省一系列的費用,翻譯達人推出了電話口譯的業務,電話口譯的優點有:
1:節省差旅費,住宿費等費用,
2:以電話口譯的方式以分鍾來計價,
3:節約大量的成本,把錢用在刀刃上。
❷ 工作證明翻譯多少錢
語種不同,價格不同。中英互譯的話,一般一張的價格是70-180。
Center For China & Globalization(CCG)發布的《2019年中國海歸就業創業調查報告》顯示,受國內經濟的持續高速發展、國內本土企業實力不斷壯大、就業環境向好、便捷安全的社會環境、一二線城市為吸引人才爭相出台針對留學生的優惠政策的吸引,越來越多的留學生開始計劃回國發展。
上海這座擁有悠久對外交流歷史的現代化大都市,憑借著國際化的就業環境和舒適的居住環境,成為了2019年對留學生最有吸引力的一線城市,據官方數據顯示,上海2018年全年引進海外留學人員12533人,在滬工作和創業的留學人員達到15萬餘人,留學人員在滬創辦企業5000餘家,注冊資金達到7.8億美元。為了讓高科技人才沒有後顧之憂的服務於上海的建設,上海建立了梯度化人才引進政策體系,高端人才、緊缺急需人才直接辦理落戶;一般人才、非緊缺急需人才先辦理居住證,然後依條件轉辦常住戶口,多方面為來滬優秀人才服務。
留學回國人員根據《留學回國人員申辦上海常住戶口實施細則》需要提交的材料包括:
(一)教育部出具的《國外學歷學位認證書》。
(二)國(境)外畢業證書、成績單;屬於進修人員的提供國(境)外進修證明(須附具有資質的翻譯機構的翻譯件)、《留學回國人員證明》和國內碩士研究生及以上學歷學位證書或副高級及以上職稱證書。
(三)出國(境)留學前國內獲得的相應的最高學歷學位證書;出國(境)前系在職人員的,提供原工作單位同意調出或已離職證明;在國(境)外有工作經歷的,提供工作單位勞動合同、稅單或機構負責人簽字的工作證明(須附具有資質的翻譯機構的翻譯件)。
(四)護照、簽證及所有出入境記錄、居民戶口簿和身份證;出國前為農業戶口的須在原籍辦理「農轉非」後申請;留學期間戶籍已注銷的須附90天內有效的戶籍注銷證明。
(五)在滬落戶地址證明。落戶地址為個人購買的產權房的,提供房產證;落戶地址為配偶或直系親屬家庭地址的,提供配偶或直系親屬的房產證、居民戶口簿和產權人共同簽署的同意落戶的書面證明;落戶地址為集體戶口的,提供相應的逗纖隱集體戶口簿復印件或戶籍證明以及單位同意落戶的書面證明。
(六)婚姻狀況證明。已婚的,提供結婚證書;離異的,提供離婚證、山廳離婚協議書或法院調解書、判決書。持國外結(離)婚證明的,另豎賀須提供具有資質的翻譯機構的翻譯件。
(七)子女出生證明(在國外出生的,另須提供具有資質的翻譯機構的翻譯件)及合法生育的證明。
(八)在滬檔案接收單位出具的同意接收證明;如檔案已在滬,提供檔案保管單位出具的保管證明。
(九)在本市正常繳納社會保險和個人所得稅的證明(社保繳費基數和期限由社保系統提供;未正常繳納社會保險而補繳的、繳費單位與簽訂勞動合同單位不一致的、社保繳費基數與個人所得稅繳納情況不能合理對應的不予認可;黨政機關、事業單位新錄用人員暫無法提供上述證明的,須提供正式錄用或編制內聘用相關證明);回國後未就業時間超過半年的須附勞動用工手冊或檔案保管單位出具的未就業證明。
(十)其它必要的證明材料。
工作證明的概念
工作證明是指我國公民在日常生產生活經營活動中的一種證明文件,一般用於職稱評定、資格考試、工作收入證明等。其需要工作單位出具,並加蓋單位鮮章方有效。
留學生工作證明即留學生在境外工作單位出具的包含工作時間、擔任何種職位、獲得何種榮譽證書的證明文件,是對留學生工作經歷的確認,由於境外機構出具的工作證明非中文表述,所以在留學生落戶時需向人才中心提交材料時須附有資質的正規翻譯機構的翻譯件。
境外工作證明翻譯件注意事項:
1. 用於人才落戶材料的境外工作證明不允許自己翻譯,必須經有資質的正規翻譯公司進行翻譯,並加蓋正規翻譯公司的中英文公章、公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章。
2. 境外工作證明包含境外機構負責人簽名,翻譯過程中不僅要保證翻譯的准確,手寫簽名應該截圖予以保留,並附翻譯說明。
3. 境外工作證明有鮮明的公司特色,一般用印有公司抬頭的專業稿紙出具,翻譯過程中應嚴格遵循原件的排版(保留公司抬頭),保證翻譯件整體的美觀一致性。
正規翻譯公司哪裡找?
1. 正規翻譯公司必須是經國家工商總局批准,擁有統一社會信用代碼的工商營業照,公司經驗范圍內包含「翻譯服務」字樣,公司英文名稱包含「TRANSLATION」字樣,其他「商務服務」「科技咨詢」的名稱都不是正規翻譯公司。
2. 正規翻譯公司擁有公安局和工商總局備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的文件通行於各國駐華使領館和政府執法機關。
3. 上海辦理留學生落戶的地址在上海市靜安區梅園路77號市人才服務中心,如果在提交材料時發現工作證明未翻譯,可以就近通過大眾點評或者網路地圖等便民服務APP,搜索附近評價較高的翻譯公司進行翻譯。
4. 時間比較充裕的話可以通過搜索引擎,搜索網路上較為知名的翻譯公司,翻譯服務可以跨區域實現,先將需要翻譯的稿件通過掃描件或照片件的方式發送給正規翻譯公司,翻譯完成後翻譯公司會將加蓋印章的文件通過郵寄的方式寄送給用戶。
5. 正規翻譯公司對文件的內容負責,翻譯完成後會附贈公司營業執照副本復印件,以供人才中心核查翻譯公司資質。
❸ 英譯中的筆譯工作一般工資多少,如何計算,工作單位都有哪些
如果
catti
二級筆譯,一般勉強算得上「職業筆譯」了,月入一般6000是會有的,多的可能超過10000,這也取決於個人實際水平和工作經驗,畢竟一張證書不同說明一切;就像同樣考六級,有的人426分,有的人642分,這中間的差距還是很大的。
工作單位無非是翻譯公司、激笑涉外企業、留學機構、大中型企業的國際部門、領事館及聯合國等機構(想進un的話,得翻譯水平登堂入室、出類拔萃,通過他們的嚴格考核);
筆譯的工資不少是「底薪
+
提成」,底薪完全由你的水平、經驗、學歷等固有因素決定,提成是根據翻譯水平/質量確定的千字單價
x
每個月超額部分的字數。
可以負責的跟你這樣說,真正合格的筆譯(要求不算高,只要能如實、較地道地譯出原文、沒有什麼錯誤)月入一般是不會低於10000元的;當然,月收入也和坦鉛勞動強度、工作時間有關系,有翻譯員水平高,每個月做的稿子很少,那總收入可能也不大高。
========================
筆譯和口譯是夕陽行業,隨著人工智慧、機器學習讓鉛好、量子計算機、神經網路等技術的不斷發展成熟,今後翻譯行業將被機器逐步取代,現在的機器翻譯在一些情況下,水平和表現甚至可以超過
catti
3
的水平了。
考
catti
也可以完全自學,現在網上的公開資料和視頻、大學公開課等都是挺不錯的資源。筆譯行業很混亂,魚龍混雜,很多時候1000字翻譯下來需要2個小時,一小時收入也才15
--
30元,建議你還是打消這樣的念頭吧。
我是英語自由翻譯(筆譯),目前月入15000+(江西吉安縣),行業經驗6年(500萬字),說實話任何技術性行業從業六年這樣的收入真的有點低,非常辛苦;積勞成疾的筆譯工作者很多;我是師范計算機畢業生,本科,沒有任何翻譯證書。
提醒你一句:想做職業筆譯,catti
2
很多時候只是入門水平,要學的地方還很多,也不要指望一個二筆證書就可以給你帶來比較好的收入。專業術語、背景知識、能提高翻譯效率/統一性/准確性的現代化工具等都是你要學習的內容;建議至少掌握
sdlx(2015以上版本)、memo-q、wordfast、idiom、webcatt
等這樣的翻譯輔助工具和平台。翻譯過程中,要學會高效、快速的利用網路上有用信息,不斷進取、不斷提高翻譯質量才會提高你的單價和速度,否則會被無情淘汰。
補充說明:
catti
三級適合普通英語本科生或較優秀非英專本科生
catti
二級適合外語/翻譯研究生,或非常優秀的英語本科生
--
以上信息由【查紅玉】提供和原創
❹ 過了CATTl二級筆譯去做翻譯,一般月收入多少想要月收入過6000元,要達要什麼水平
月收入一般在3000元左右,想要月收入過6000元,建議口筆譯同步發展。
要勝任筆譯行業的工作,翻譯水平需不低於CATTI 2,知識面對於做翻譯非常重要,一方面是要積累英語文化知識,多看看英美概況的書籍,多讀跨文化交際的文章,對文學、語言學都要有淺顯了解;另一方面還要擴充專業知識且需熟悉金融、汽車、機械、能神乎清源、IT等某些行業的背景知識和術語。多看書還要多看看新聞,研讀各種素材的雙語新聞,各種知識的文章每天抽空多看看,積累對我們頃鉛做翻譯有用處。
某些情況下還得熟練使用Trados、SDLX、WordFast等翻譯軟體(翻譯軟體無翻譯功能,但可以記憶翻譯過的句對和術語,有助於游前保持統一性和提高翻譯效率,還方便格式轉化和編輯);一名優秀筆譯工作者還必須熟練使用計算機和網路,具備較高的信息檢索和查找能力,具有較大詞彙量,對譯入語種和譯出語種對應的語言文化等有一定的了解。