① 高級翻譯一小時多少錢
這要看語種,原文難度,時間要求,以及是口譯還是筆譯。一般英語筆譯漢英1000字180元,英漢110-150元。譯文分為一般類,專業類,高級類,價格依次高些。加急再收加急費。小語種貴20%左右。口譯的話,一般活動、旅遊,英語600-800每天,小語種貴20%。商務談判
英語1200-2000,大型會議2500-4000。同聲傳譯至少1000/小時。
② upwork翻譯賺錢多少一個小時
upwork翻譯賺錢100~5000不等。
想要知道Upwork翻譯賺不賺錢,首先我們得確認,Upwork上的翻譯需求多不多。如果這個平台上發布的翻譯工作本來就很少,何來翻譯賺不賺錢?我們關注的主要是中文翻譯(包括英譯中和中譯英)。
由於很多客戶在發布翻譯需求時都會選擇多個標簽,所以我直接搜索了Chinesetranslation、EnglishtoChinesetranslation、ChinesetoEnglishtranslation。3種搜索結果必然有許多重復的,但我們可以知道Upwork上中文翻譯需求的基本面:每天和中文翻譯相關的需求大概有467-668次,這個數量不算低。
③ 英語翻譯價格
截止2020年4月15日,英語翻譯的價格在100元~20000元不等,具體還是需要根據實際需要翻譯的內容篇幅大小、字數多少、要求情況、難易程度等來決定。
中譯英比英譯中的價格高,應該是在同一衡量標準的前提下報價,先撇開文本難度和質量要求等不說,那至少計算字數的標准應該是一致的。
(3)網路翻譯多少錢一個小時擴展閱讀:
很多翻譯公司很雞賊,給客戶的報價都是以中文字數計算,但是跟翻譯算錢都是以原文字數來計算。然後中譯英按千字中文算給個100塊,英譯中按千字英文算只給個80塊,這樣是非常不合理的。
千字英文的價格應該是105元,比中譯英100元的價格要高。更何況這還只是以100元千字的價格計算,如果你的單價是200,300,甚至更高,那這個中譯英和英譯中的價格差異就不止5塊錢了。
④ 同聲傳譯收費
同傳的收費是按照小時和分鍾來的,目前翻譯市場英語同聲傳譯的價格為每小時:1800—3500。對於其它語種的同傳收費則要更高。特別是小語種,屬於不缺錢只缺人的。並且還要支付同聲翻譯的食宿費用、機票費用、地面交通費用和其他有關費用。
因為同傳的價格比較貴,為了幫助客戶節省一系列的費用,翻譯達人推出了電話口譯的業務,電話口譯的優點有:
1:節省差旅費,住宿費等費用,
2:以電話口譯的方式以分鍾來計價,
3:節約大量的成本,把錢用在刀刃上。