㈠ 新冠肺炎疫情英語作文帶翻譯
Since the outbreak of the new crown pneumonia epidemic, the broad masses of people have united and helped each other, consciously cooperating with the epidemic prevention and control, and achieved good results.
新冠肺炎疫情發生以來,廣大群眾眾志成城、守望相助,自覺配合疫情防控,取得了很好的成效。
When we are fighting the epidemic, we must also reflect on it.
我們在同疫情進行戰斗的時候,也要反思一下。
Although the long-term "co-meal system" is full of strong human touch, we must clearly realize that the co-meal system is easy to spread disease, and chopsticks often open the door for the spread of germs.
長久以來的「合餐制」,雖然飽含濃濃的人情味,但我們要清醒地認識到,合餐制易帶來疾病傳播,筷來箸往為病菌擴散打開方便之門。
According to the World Health Organization, 60% of the factors affecting health are related to lifestyle and behavior. How to not only follow the fine traditions and customs, but also develop civilized and hygienic habits, and actively rece the risk of illness?
據世界衛生組織介紹,影響健康的因素中有60%與生活方式和行為有關。怎樣既沿襲優良傳統習俗,又養成文明衛生習慣,積極降低患病風險?
The new crown pneumonia epidemic has made us learn from the pain and reflect on the behaviors we take for granted. For this reason, we propose to all our friends:
新冠肺炎疫情讓我們痛定思痛,反思那些習以為常的行為,為此,我們向全體朋友們倡議:
Public chopsticks and spoons, start with me.
公筷公勺,從我做起。