⑴ 有哪些用著用著就變味了的語氣詞比如呵呵
用著用著就變味了的語氣詞盤點如下:
一、哈哈。這個詞和呵呵有異曲同工之妙,以前是指一個人發出的笑聲,高興開心歡樂時的狀態,抒發快樂的心情,表現一個人很開心快樂的狀態。也指人通常用來開玩笑。是表達的人的一種笑聲,表示高興、開心、愉悅,也表示興奮。而現在會用在否定和嘲笑某個人和某件事,比如別人說某個事情或者態度的時候,你回答「哈哈」,是表達不知道怎麼評價,反正不是認可的態度,不再全是開心的表現了。
隨著網路用語漸漸地用於生活,很多我們常見的詞語都延伸出了新的意思,比如我們以前的物理老師憤憤不平的小姐這個詞語,以前都是用於大家閨秀或者非常優秀的女孩子身上,但是現在這個詞語被貶低了。而語氣助詞也因為用於更多的語境裡面,所以有了更多的意思,這應該也是對於語言的豐富吧。
⑵ 有哪些網路濫用的熟語或者梗讓你覺得很討厭
小鮮肉
最早是2014年中國粉絲對韓國男性明星的稱呼,用來形容年輕、帥氣、健碩的男性,但現在淪為銀幕上只要是年輕稍微長得帥的都可以統稱為小鮮肉。老實說,把一個男人用鮮肉來形容,不覺得很惡心嗎,你們女人竟然管一個男人叫「小鮮肉」,還叫的甜蜜蜜,我怎麼老是聯想到包餃子的餃子餡呢。而且感覺有種富婆逛鴨店的感覺,關鍵是有人還覺得被人這樣稱呼很自豪,不明白這種心理。