㈠ 2022年的網路熱詞有哪些
1、C位
C」一說為英文單詞center的縮寫,意為中央、中心。「C位」一般指舞台中央或藝人在宣傳海報的中間位置,後被引申為各種場合中最重要、最受關注的位置。
2、累丑
累丑,指短時間內五官沒有變化,體重沒有變化,皮膚沒有變化。但是因為連續熬夜或加班或高強度勞動或沒有良好的休息後整個人呈現出一種枯草一樣被吸乾的丑感,及憔悴感。
3、996
「996」指一種工作制度:早上9點上班,晚上9點下班,每周工作6天。這種工作制度常出現在互聯網等高科技公司。
4、杠精
指抬杠成精的人。這類人以抬杠為己任,往往並不關注客觀事實,經常為反對而反對,不管別人所說內容的對錯而進行持續的反駁。
5、後浪
多指當今的90後與00後。在這次新冠肺炎疫情中,後浪們奮不顧身,加入到抗疫戰中,他們肩負起了時代的重任,成為國家的一大支柱。
6、凡爾賽文學
意思:一種「以低調的方式進行炫耀」的話語模式,也稱凡學。這種話語模式先抑後揚,明貶暗褒,自說自話,假裝用苦惱、不開心的口吻炫耀自己。深諳凡爾賽文學的人,被稱為「凡爾賽人」。
㈡ 網路用語並不能一直走遠,有哪些已經進入故紙堆了
網路用語是在網路社交中產生的詞語,它廣泛應用於網路交際的過程中。網路用語最大的特點在於它有一定的時效性。很有可能過了這一段時間,一些網路熱詞就被人們遺忘了。另外,網路用語也不會人們重復使用。例如在2010年所用的網路熱詞,"我爸是李剛"、"神馬都是浮雲"等等。2011年的"元芳,你怎麼看"、"你幸福嗎?"、"躺著也中槍"這些網路詞語在現在已經很少聽到了,它們都已經進入故紙堆里了。
三、故紙堆的網路用詞
眾所周知,網路用詞的壽命是非常短的,甚至可以說網路用詞一般不會超過一年。現在已經在故紙堆里的網路用詞有"菜鳥"、"反恐精英"、"大蝦"、"月光族"。
㈢ 曾經流行現在較少使用使用的網路詞語
1、我倒
我倒,讀音wǒ dǎo,網路詞語,釋義為表示佩服,或出其意料之外。表現了互聯網人的驚詫,不敢相信之情。
2、我宣你
我宣你,就是台灣地方方言我喜歡你的意思。隨著網路的瞬息萬變,人們對傳統文化不再苛求,開始尋求另類的語言文化,一些比較特別的音調詞彙開始變成流行,成為時尚,占據人們的生活工作。
3、斑竹
斑竹,網路詞語,論壇上斑竹就是指版主。起初,因為回帖時打字速度需要,並且最初用智能ABC的人稍多,直接鍵入BZ或banzhu之後出來的就是「斑竹」,於是久而久之成為了一種約定俗稱。另外,有的人是作為趣味用法的(也是一種通假)。
4、醬紫
醬紫,網路流行用語,指的是「這樣子」的意思,網路當中的「醬紫」其實最開始是個錯別字,只是用的人多了,該詞彙也就在網路上大行於市了!
5、神馬
「 神馬」就是「什麼」網路語言版,常見於與「浮雲」連用:神馬都是浮雲。2010年下半年網路最火的詞語是什麼?沒錯,非「神馬」莫屬了,「神馬」並非一匹馬,而是「什麼」的諧音。
㈣ 一些網路流行詞不再流行的原因請說出你的個人感覺。對於自己以往使用,但現在不再使用的詞
對於學生作文中出現網路流行詞語的現象,人們看法不同。一些人認為網上的流行詞語不規范,會對語言造成污染,應當禁止在學生作文中出現;另一些人則認為它自由活潑、生動幽默,是語言多樣性和充滿活力的表現。
這個看似復雜的問題,需要我們用文化理性去思考,從語言學科的視角去判斷,以文章的傳播功能加以審視。具體來講,就是要分清網路詞語的不同屬類(前提),分清表義功能上優劣的界限(實質),分清使用的場合(解決方案)。
從屬類看,網路流行詞可以分為兩種:一種是網路專指詞,即隨著網路科技的發展,譯入、引入或組合而成的新增語匯,如「博客」「微博」「在線」「網迷」等;另一種是網路代替詞,即網民在網上寫作、聊天、發帖時使用的非正式詞語,如「光光」(獨身男人)「神馬」(什麼)「烘陪雞」(homepage)之類。這兩種詞語都因網路傳播而出現,都可看作是網路流行詞或網路「熱詞」,但它們的功能、屬性和用途相差甚遠。前者為新義詞,意義是增殖的,即漢語中原來沒有相應的詞彙。比如「播客」「網路推手」這類詞,互聯網出現前不可能存在。而後者多為同義詞,在漢語中已有相應的詞語,只不過採取了「另類」的表述形式。一般而言,專指詞比較規范,由有文化修養的人根據表達需要新增而來;而代替詞則大多不規范,是網友在交流中漸次約定俗成的。
事實上,人們有爭議的網路詞語主要指向網路代替詞語,因為它們大多使用不規范,而且用於即時、隨意、感性的表達,追求情緒宣洩或戲謔搞笑,有明顯的低俗化傾向。例如,當用「青蛙」「狼族」「驢友」等詞彙指代某一類人時,已超出了善意的嬉戲而多少帶有侮辱色彩,無疑屬於不文明現象。
從功能看,詞語規范的目的在於更好地表達與交流,而表義混亂的詞語難以增強語言的活力,無法促進語言的發展。判斷詞語優劣有一個重要標准,就是看其表義是否准確。例如「主頁」一詞言簡義明,而用「烘陪雞」替換「主頁」,反倒使人不知所雲。需要強調的是,不論通過什麼介質書寫,錯別字的出現都是不規范現象,其後果是引起表義錯位,造成交際障礙。遺憾的是,眼下網路代替詞中的錯別字現象十分嚴重,諸如把「壓力」寫成「鴨梨」,把「喜歡」寫成「稀飯」,把「版主」寫成「板豬」等。至於用「走召弓雖」來表示「超強」,用「天才」來表示「天生蠢才」一類,更是不能允許。比方說,當用「鴨梨」代替「壓力」,面對「那裡的鴨梨很大」這樣的句子時,人們該如何理解呢?是「那裡出產的鴨梨大」,還是「那裡的環境條件給人的壓力大」?因此,從中、小學到大學的各種作業、習作、論文,應當堅決杜絕網路代替詞的滲入和影響;語言教學一定要堅持基本的原則和要求,不能趕時髦、湊熱鬧。
從傳播看,網路代替詞應當在特定范圍內存在。為保證語言教育和信息傳遞不受干擾,應當把網路代替詞限定在網上聊天、發帖、個人郵件、手機簡訊等范圍之內。隨著網路功能的擴展,各種新聞已實現網上傳播,許多文件、文獻、事務文書、科研資料等也會通過網路傳播,這時就得拒絕代替詞的侵擾——這也是在教學中引導學生不使用不規范網路詞語的前提條件。
分清使用場合,給其生存的空間,也是考慮到語言本身就是生態化、多樣化的存在,更何況人際交流狀態需要多樣化的語言形式。例如,不能因為有「再見」這個正規詞,就取消「拜拜」這個非正規詞。從交流空間來講,網上比紙質有更大的自由性和靈活性,交流的渠道、方式也更加豐富多樣。於是,隨意表達和零星片斷、通俗形象和輕松活潑、情緒宣洩和調侃逗笑也就在所難免,沒必要非得追求正規書面語言的典雅與莊重。
此外,對網路詞語的判斷還要參照漢語的表達習慣。在網路流行語中,有不少不合漢語習慣的表達形式,如「BTW」「555」「3Q」之類。對於不上網的人來說,看後如墜「雲霧」。在這一問題上,以往的經驗教訓值得注意。例如,比起直譯的「祖母綠」「德謨克內西」,意譯的「翡翠」「民主」更符合漢語習慣。作為俗文化表達形式的網路代替詞,大多如同流行歌曲一樣,只是曇花一現,便成了過眼雲煙,空耗人們的察識而已;而且,其中一些詞原本就是「鬧著玩」,屬於無聊的文字游戲,沒有實質的意義和功能。如果不加分析地收集、編纂網路代替詞,弄不好會起到推波助瀾的作用。現在有人在編《「汗」語言字典》,所謂的「汗語」指「使人流汗的語言」,這本身就不嚴肅,有獵奇、炒作之嫌——難道有必要建立有別於「漢語」習慣的「汗語」習慣嗎?
當然,並非所有網路代替詞都不規范,也有一些符合漢語習慣且有表現力的。如「灌水」一詞,原意與寫字無關,現在網路流行語中用來指「發無聊的帖子」,形象而生動。問題在於,網路代替詞孰優孰劣不可能由正在學習語言的學生去判斷,只好交給時間來檢驗。
㈤ 哪些網路流行語現在卻覺得low到爆
今天就有網友發帖回顧了一下當年那些紅遍網路現在卻覺得土到爆的網路用語。
現在的熱詞總有一天也是被後浪拍在沙灘上的前浪啊。
若干年後,會有人再翻出這篇帖子嗎?