㈠ 如何在網上找到兼職翻譯工作,成為職業翻譯
很多外語專業的學生會在網上找兼職遲頌翻譯工作,我們來看看如何找這樣的工作會比較靠譜。
相當職業翻譯,需要有一定的條件,比如說,你最好是外語專業的學生,當然,現在英語專業的學生很難找到翻譯工作,因為英語是一門工具語言,會的人太多,並且現在市面上的英語翻譯軟體已經很成熟。
如果你學的是小語種,那麼現在在翻譯市場上就相當吃香了,小語種學的人少,但是現在很多外貿公司,要出國和別的國家的企業合作,就需要小語種的翻譯人員。
但是無論如何,我們在當翻譯之前,襪飢必須要有翻譯證書(證書可以證明你的翻譯水平),現在有各種碼好鄭外語翻譯證書可以考,你可以試試考一考自己擅長的外語語種翻譯證。
有了翻譯證後,你就需要去找對翻譯人員有需求的目標客戶。比如說,我們剛才說的外貿公司。你可以到招聘網站上去看看(現在的招聘網站很多),哪些公司需要找翻譯人員,然後跟這些公司聯系,看看能不能給你一個兼職的機會,你可以跟他們說找兼職翻譯的好處,比如說,費用相對於全職而言更低。
除了招聘網站外,你可以去留意一下網上的其他論壇,有的本地論壇里,經常會有人主動尋找兼職翻譯,一般這樣的都是短期的兼職,一個翻譯項目做完,一次性給你工錢。
如果你想在翻譯圈子裡好好做下去,讓更多的人都來找你,你需要宣傳自己,比如說給自己開一個公眾號,或者弄一個自媒體號,寫一些翻譯類的文章,然後推薦一下自己,這些都是不錯的方法。
㈡ 想兼職做英語翻譯【筆譯、英譯中】,有什麼比較靠譜的網站或是別的渠道可以找到呢
送給那些馳騁在翻譯行業的你們,有這些可以讓你翻譯成為你的永遠的世界
1.語翼-譯員端:http://talent.woordee.com/
2.我譯網:https://www.wiitrans.cn/
3.做到網:https://www.zuo.com/guest/index.html 阿里巴巴旗下的,可以算是特別靠譜的!
4.gengo:https://gengo.com/ 日本的一個翻譯社區
5.譯客網:http://easytep.com/
6.金譯通網:http://www.gotran.com/
這些都是可以在線接單兼職的網站,上面這些也都是我自己也在使用,我比較喜歡用的是:做到網、我譯網和譯客網,這幾個都不錯!
㈢ 哪裡可以接翻譯兼職的單
作為一名英專生和翻譯愛好者,當然少不了做翻譯兼職的門路!
但是要聲明的是!網上太多翻譯兼職的坑了!一些不正規的網站經常會出現這樣的情況:信息泄露、稿費拖欠、操作復雜等。這就要求我們練就一雙「火眼金睛」,在接單之前仔細識別啦~
我來說說我自己所在的塵隱一個網純兄族站做「認證譯員」——YiCAT認證譯員。tmxmall還有哪個譯員不知道嘛,敲黑板啦!他們家的對齊當年我們上課還天天用。論專業度和權威性來說,這個語言服務提供商還是很有保障的。那麼這個「認證譯員」的好處就是,在YiCAT注冊的企業可以通過訂單中心直接派單,譯員可立刻接單,雙向對接優質企業和優質譯者,實現翻譯資源的無做弊縫銜接。
那麼如何成為「認證譯員」呢?很簡單,首先,去到YiCAT平台注冊賬號。(如果已有請忽略)
系統審核通過後,你就成為YiCAT的認證譯員啦,隨時可能有企業向你派單哦~
㈣ 翻譯類兼職推薦指南,快來看!
1、有道兼職譯員,https://f.you.com/joinus
工作虛銷時間每天固定三個小時,內容以英語類翻譯居多,中譯英是80元/千字中文,英譯中120元/千單詞 ,大平台的信譽還是可以的。
2、人人譯,http://www.renrenyee.com/
工作時間靈活,小任務3分鍾左右即可完成,支持手機端操作,可以充賀譽或分利用碎片化時間,輕松完成一項項工作,賺點飯錢,而且翻譯種類很多。
3、 我譯網,https://www.wiitrans.cn/translator
首先是性價比高,部分接單的價格是180元/千字,平台中間收取的費用不高,大部分都是給譯員,交易流程公開透明,正式入駐之前會有測試。
4、 做到網,https://www.zuo.com/crowdsourcing/homePage.html
入門門檻相對低,平台出的測試題相對簡單,適合剛入門的新手,平台比較人性化。兼職人員在工作中,會有上下文和重點詞的參考譯法作為輔助,能夠更好的幫助用戶完成翻譯工作。
5、事在人為, http://www.szrw100.com/
平台訂單充足,涉禪伍及到的兼職工作內容也比較多,有翻譯、法律、會計領域等,適合對口專業人才,待遇豐厚。
以上就是翻譯類兼職的介紹了,這些兼職時間都非常靈活,只要你能夠上手,完全不耽誤上課和生活,想要兼職的小夥伴們可以考慮哦!
㈤ 我想做兼職翻譯,該去哪裡找活兒啊
你可以在網上搜搜相關的信息,比如輕松鼠,UUBird等之類的網站,你可以參考下。
也不知道你是在哪裡讀書,反正翻譯方面的兼職應該還是蠻多的,就穗鍵看液族巧你運氣 了,
祝你好鬧鍵運!
㈥ 兼職翻譯在那裡能天天接到活呢
可以去五八同城,智聯招聘Boss直聘,還有二手工作網站,都可以,如果學生,最好網路翻譯,如果是要上班,最好去找正規翻譯機構,或者教育機構做補課老師,也挺好的。
㈦ 筆譯兼職是怎麼找和報價呢
首先,根據一些做過筆譯兼職的人所分享的經驗來看,我們找業務最好去比較大型的翻譯公司。因為這些地方都會招聘翻譯的兼職,他們也會有很多大型的翻譯項目外包出去。我們可以在網路上搜索雨林翻譯,力友翻譯,唐能翻譯,中版翻譯等公司,然後再把自己的簡歷發給公司的HR。當然,我們也可以通過在微博的平台上面找翻譯公司,你也可以選擇一個叫做試譯寶的平台,這個平台上面是有很多翻譯的公司過來做一些試譯項目,要是你通過了這些項目那麼你就成為了翻譯公司的兼職儲備翻譯人員。但是要是有些公司要你先去翻譯他們幾百上千字的稿件的話,那麼你就要拒絕他們,這些人基本都是空手套白狼的性質,而想公司的特點就是他們的聯系方式只有QQ或者是微信。
那麼,我們在找到業務單子後也不能夠把自己的價格報價太低,雖然有些學生是本著去做翻譯稿件來作為自己的學習經驗,因此他們就可能會把價格報的太低。其實這樣是沒必要的,因為你這樣保低價是會擾亂翻譯兼職市場,而且你報的價格太低你也會沒有很高的積極性。心想這么低的價格認真翻譯也就這個價格,有時候還會導致自己不好好翻譯以至於翻譯水平退步。一般翻譯一千字的稿件收費幾十到一百多元的價格,這報價就合理一些。
㈧ 哪些平台可以做翻譯兼職
1、有道兼職譯員,https://f.you.com/joinus
工作時間每天固定三個小時,內容以英語類翻譯居多, 中譯英是80元/千字中文褲仔,英譯中120元/千單詞,大平台的信譽還是可以的。
2、人人譯,http://www.renrenyee.com/
工作時間靈活,小任務3分鍾左右即可完成,支持手機端操作,可以充分胡凱汪利用碎孫伏片化時間,輕松完成一項項工作,賺點飯錢,而且翻譯種類很多。
3、 我譯網,https://www.wiitrans.cn/translator
首先是性價比高,部分接單的價格是180元/千字,平台中間收取的費用不高,大部分都是給譯員,交易流程公開透明,正式入駐之前會有測試。
4、 做到網,https://www.zuo.com/crowdsourcing/homePage.html
入門門檻相對低,平台出的測試題相對簡單,適合剛入門的新手,平台比較人性化。 兼職人員在工作中,會有上下文和重點詞的參考譯法作為輔助,能夠更好的幫助用戶完成翻譯工作。
5、事在人為, http://www.szrw100.com/
平台訂單充足,涉及到的兼職工作內容也比較多,有翻譯、法律、會計領域等,適合對口專業人才,待遇豐厚。
以上就是環球青藤小編關於翻譯類的兼職平台的分享,希望對想做兼職的小夥伴們有所幫助,想要了解更多相關內容,歡迎大家及時在本平台查看哦!
㈨ 如何才能找到一個翻譯兼職工作呢
捷徑是靠熟人介紹,但很多時候我們只能自行開拓翻譯公司或直客。其實與英語相關的工作機會,多數都存在於海外。但譯員也無需低估國內需求,能簽到幾家公司的長期項目,或成為穩定接單的合作對象,月入過萬絕非難事。
下面結合我的經歷,講講如何先利用本土市場喂飽自己。
我本科學歷,非英專,今年1月開始做翻譯副業,月均收入4000,5月開始自由職業,目前已穩定月收過12000。
1-4月,我的資源中掘從零開始
首先,我注冊了翻譯網站,如火星,我譯,51等。這類網站都需要測試,但如果沒有pm(項目經理)單獨負責你,搶單難度大,流程效率低。
所以我很快採取另一方式,對接翻譯公司。
細分為3條路:招聘app+語言類服務商名單+日更翻譯兼職的公眾號。
招聘app上,限制地點為一線城市,預先篩除錢少事多的公司。找工作道理共通,即便你不夠符合要求,主動投遞也有望爭取。若崗位工資低得不像全職,問問對方,這或許就是接受純遠程的兼職崗。
我又開始搜排前的國內語言服務商名單,因為app篩選仍會耗時。大公司官網通常有hr郵箱,發去應聘兼職的簡歷郵件,通過試譯就會入資源儲備庫。你水平態度不錯,單量就能逐漸穩定,同公司其他pm也會主動來找。
下面是我認為最便捷的方式。在微信搜索欄搜「翻譯兼職」,順藤摸瓜多訂閱幾個日更的公眾號。重點關注項目急招譯員的消息,此時公司處理會更快,對最先發回的試譯水準也相對寬容。
5-10月,我的合作已入正軌
1月,我在招聘app接到了第一份外網新聞翻譯,磨合了幾個月,這轉為我的長期項目,時薪不低。
3月,我賣拆核成為某家公司的儲備譯員。5月起斷續有合作,而8月,我靠著新聞翻譯經驗和專業優勢,開始穩定接對方的財經新聞稿。
4月,我又在刷公眾號時搭上一家現行項目缺人的公司。項目很快結束了,但我展現出了專業度,後來好幾個pm輪流給我派稿。
7月,我投遞一個項目的翻譯,由於我的試譯稿質量很高,對方主動提出我也可擔任審校,我的業務由此也拓展到翻譯之外了。
還有幾家公司就不贅述了。這段時間月入過萬堪稱順利成章,單個項目拿到了御局幾千,那兩三個項目疊加,自然就會過萬了。
㈩ 新手如何找到翻譯兼職兩大平台可以考慮-股城理財
如今,掌握一門外語是比較容易的事,一些專業的年輕人畢業後,就會考慮從事相關的兼職工作,獲取一定的報酬。那麼,新手如何找到翻譯兼職呢?下文小編就給大家簡單的介紹一下,希望可以給予銀虛搭大家一些幫助。